• Title/Summary/Keyword: Wu Jutong

Search Result 3, Processing Time 0.016 seconds

A Study on the Concept of Cold Dryness in 『Wenbingtiaobian(溫病條辨)』 (『온병조변(溫病條辨)』에 나타난 양조(凉燥) 개념에 대한 고찰)

  • Eun, Seok-min
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.31 no.1
    • /
    • pp.1-14
    • /
    • 2018
  • Objectives : This paper reviews the possibility of confusing wind-cold and cold dryness that can be found in the critical discussion revolving Wu Jutong's concept of cold dryness. With this, the paper aims to refresh the understanding of the concept of cold dryness as put together by Wu Jutong. Methods : The paper reviews the concept of Wu Jutong's cold dryness based on today's critical discussions on the topic. At the same time, the paper searches for additional theoretical basis that can be proposed with regards to Wu Jutong's concept of cold dryness. Results : The core element of the criticisms against Wu Jutong's cold dryness is that cold dryness's cold dryness pattern proposes cold fluid as one of the main symptoms, and that Xiaoqinglongtang is referred to as a cure. However, the problem of the dryness and dampness that can be found in Wu Jutong's cold dryness seems that it can be explained by the discussions regarding Shenkuzao as written in Neijing. Moreover, considering the fact that the connection between cold paathogen and Shenkuzao that surfaced in historical medical theories can also be applied to the concept of cold dryness, it seems that it can be helpful in understanding the characteristics of disease mechanism of cold dryness. Conclusions : The discussion on the concept of cold dryness originally derives as a branch of the discussion on cold. Acknowledging this, it seems that reconsideration is required on the assertion that Wu Jutong confused the symptoms of wind-cold with that of cold dryness.

Quotations from the ${\ulcorner}$Linzheng zhinan yian${\lrcorner}$ in the ${\ulcorner}$Wenbing tiaobian${\lrcorner}$: How were they transformed and corrected? ("온병조변"에서 "임증지남의안" 의 온병관련 의안을 변형하고 첨삭한 방법)

  • Kim Han-Sung;Lim Jin Seok;Lee Choong Yeol
    • Journal of Physiology & Pathology in Korean Medicine
    • /
    • v.19 no.4
    • /
    • pp.865-871
    • /
    • 2005
  • The Wenbing tiaobian(온병조변) is the first systematic disease monograph on warm factor disease(온병), written by Wu Jutong(오국통). It was most influenced by the Linzheng zhinan yian(임증지남의안), which was a book of gathering medical case records of Ye tianshi(엽천사). Therefore, there are plenty of quotations from this book in the Wenbing tiaobian. This study investigates the quotations from Linzheng zhinan yian, especially focusing on the way of transformation and correction of the original medical case records on the warm factor disease. The results are as follows: About 104 of 265 provisions in the Wenbing tiaobian were directly quoted from the Linzheng zhinan yian. The provisions quoted from Ye's case records were rearranged according to the categories of the triple burners pattern differentiation(삼초변증) and the causes of warm factor disease. And eve case record was transformed into more general descriptive form in order to put it into the book. For example, the specific figures, and some patients' peculiar symptoms, causes, sex and disease names were omitted. On the other hand, the tongue moss, pulse shape and some symptoms, which were necessary for differentiating patterns, were added. In the case of the formula, some formulas originated from Ye's case records were named newly. And the dose of each herb consisting a formula was determined, and therapeutic principle, taking method and detailed explanation was added to every formula.

Implications of Children's Pure-Yang Characters (소아 순양의 의미)

  • Kim Su Mee;Lee Choong Yeal
    • Journal of Physiology & Pathology in Korean Medicine
    • /
    • v.18 no.2
    • /
    • pp.381-388
    • /
    • 2004
  • After the author of 'Luxinjing' explained the children's characters using the concept of Pure-Yang, the term has been widely exploited in the literature of Oriental pediatrics, Its meaning could be summed up in three general categories, namely: Shengyang(盛陽), Zhiyinzhiyang(稚陰稚陽) and Shaoyang(少陽). The implications of Pure-Yang were different in each dynasties of China. By the early Qing(淸) period, it meant mostly Shengyang(盛陽), but its meaning moved in the direction of Zhiyinzhiyang(稚陰稚陽) after Wu Jutong(吳鞠通). And this movement in the interpretation of this term was largely triggered by the pharmaceutical concerns of doctors as too much medicine of cooling and gastrointestinal effect was used to 'cool off' the over-charged Yang characters(盛陽) of children, causing considerable detrimental side effects to the children's body. The concept of Zhiyinzhiyang(稚陰稚陽) which emphasizes the fragility of children's body thus came in action. The meaning of physiological terms in Oriental Medicine is essentially linked to its clinical applications as we have seen in the case of Pure Yang. In that respect, the recent interpretation of Pure-Yang as Shaoyang(少陽) among physicians in China seems lacking in its crucial counterpart, which is its clinical applications. No theory can prove fruitful in the absence of its practice.